Unsere medizinische Dolmetsch-Hotline steht Ihnen jederzeit und über jedes Telefon zur Verfügung. Sie erreichen Sprachmittler*innen für Arabisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Bulgarisch, Farsi/Dari, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch, Ukrainisch und Vietnamesisch. Wir bauen unser Angebot kontinuierlich aus.
Triaphon arbeitet mit Sprachmittler*innen, die neben der deutschen Sprache eine weitere auf sehr hohem Niveau sprechen. Sie werden für den Einsatz bei Triaphon umfassend geschult.
Ihre Vorteile:
Verständigung in nicht planbaren Situationen mit Patient*innen, die eine Sprachbarriere haben
24/7 sofortige Verfügbarkeit, ohne Voranmeldung
Zugang zu allen angebotenen Sprachen
Einfache Nutzung (niederschwellig)
Datenschutz, Anonymität
Bessere Qualität in der Versorgung
Kosten:
Faire Preismodelle (bedarfsgerecht)
Keine Umsatzsteuer
Transparente Abrechnung
Der Einsatz von Triaphon ist gemäß den aktuellen rechtlichen Bestimmungen datenschutzkonform. Für detaillierte Informationen sprechen Sie uns an: datenschutz@triaphon.org
Sie haben Interesse an einer Zusammenarbeit?
Für weitere Informationen nehmen Sie Kontakt mit uns auf: 030-8632274-0 oder anfrage@triaphon.org
Sie rufen unsere Nummer an und wählen per Tastendruck die gewünschte Sprache.
Sprachmittler*in wird ermittelt
Sie werden umgehend mit einer/einem verfügbaren Sprachmittler*in verbunden.
Gespräch mit Sprachmittler*in
Ein/e Sprachmittler*in wird zugeschaltet. Das Gespräch wird konsekutiv gedolmetscht.
Evaluation
Am Ende des Gesprächs können Sie es bewerten. Anhand dieser Evaluation optimieren wir kontinuierlich unseren Service.
Zitat 1 Dr. von Blanckenburg
Dr. von Blanckenburg (Chefarzt Kinderklinik), Sana-Klinikum Hameln
“Wir können Triaphon wärmstens weiterempfehlen!
Es ist enorm hilfreich, sofort eine kompetente Übersetzung nicht nur von komplexen Sachverhalten bzgl. der Krankengeschichte, der weiteren Behandlung und der Abstimmung mit den Angehörigen unserer pädiatrischen Patienten, sondern auch banale Dinge, wie die Frage nach dem letzten Stuhlgang oder einer Nüchternheit erfragen zu können.”
Zitat 2 Franziska Wolf
Franziska Wolf (MFA), Kinderarztpraxis Löbbert
„Ich arbeite hier am Empfang. Ich nutze es wahrscheinlich mit am Häufigsten und bin sehr zufrieden. Es erleichtert mir hier tatsächlich die Arbeit, da wir wirklich sehr viele Eltern haben, wo eine Sprachbarriere herrscht. Auch unsere leitende MFA und unsere weitere MFA arbeiten gern mit Triaphon.“
Zitat 3 Claudia Schindler
Claudia Schindler, Ärztin im Kinder-Palliativteam
„Mit Triaphon gelingt es uns, Zugang zu den Kindern und zu deren Eltern zu bekommen, was uns eine medizinische und vor allem menschlich würdevolle Begleitung erst ermöglicht.
Triaphon schenkt uns Sprache in Momenten, in denen eine sprachliche Verständigung existentiell ist.“
Zitat 4 Thorsten Eikmeier
Thorsten Eikmeier (Leitung), Krankenstube für Obdachlose
„Manchmal muss es bei uns schnell gehen. Dank Triaphon müssen die Pflegenden nicht mehr lange nach Dolmetschenden oder unbefriedigenden Übersetzungshilfen suchen, sondern können Sprachbarrieren mit einem simplen Griff zum Telefonhörer überwinden.“
Zitat 5 Dr. Anja Ingwers
Dr. Anja Ingwers, Familienpraxis Moabit
„Es ist einfach und unkompliziert und die Patienten sind begeistert. Die Übersetzer sind fast immer sofort am Telefon und übersetzen sehr kompetent. Viele Missverständnisse konnten bereits vermieden werden. Ich kann allen Kolleginnen dieses Angebot empfehlen.“
Zitat 6 Dr. Michael Berkhoff
Dr. Michael Berkhoff (Medizinische Ambulanz ohne Grenzen), Armut und Gesundheit in Deutschland e.V.
„Ich bin hochzufrieden mit dieser Sprachhilfe! Jeder Übersetzer war schnell, geduldig und sprachlich perfekt. Besonders positiv ist, dass wir in der Sprechstunde die Patienten sehr konkret zu Symptomen, zur Vorgeschichte und Umfeld befragen können, ohne dass ein „Bekannter “ oder Landsmann zum Übersetzen anwesend sein muss.“
Wo wird Triaphon bereits genutzt:
Kliniken
Arztpraxen
Medizinische Vereine & NGOs
Babylotsen
Öffentliche Einrichtungen (z.B. Gesundheitsamt)
Regionalleitstelle
Apotheken
Triaphon ist explizit auf den medizinischen Bereich ausgelegt. Aufgrund der schnellen und dauerhaften Verfügbarkeit von Sprachmittlung werden durch den Einsatz von Triaphon Abläufe optimiert und so die Versorgungsqualität und Patientensicherheit erhöht.
Unsere Referenzklinik
Triaphon in Kliniken (Auswahl)
Alb-Fils Klinik, Göppingen
Alexianer St. Hedwig Kliniken Berlin
Alexianer St. Joseph-Krankenhaus Berlin-Weißensee
Caritas-Krankenhaus St. Josef, Regensburg
Carl-von-Basedow Klinikum, Saalekreis
Christliches Kinderhospital, Osnabrück
Euregio-Klinik, Nordhorn
GFO Kliniken, Bonn
Herz-Jesu Krankenhaus, Wien
Kath. Kinderkrankenhaus Wilhelmstift, Hamburg
Kliniken des Main-Taunus-Kreises
Klinikum Aschaffenburg-Alzenau
Krankenhaus Prignitz, Perleberg
Martin Luther Krankenhaus, Berlin
Orthopädisches Spital Speising, Wien
Sächsisches Krankenhaus Altscherbitz
Sana-Klinikum Lichtenberg, Berlin
Sana-Klinikum Hameln-Pyrmont
St. Bernward Krankenhaus, Hildesheim
Wichernkrankenhaus Johannesstift Diakonie, Berlin
Triaphon in medizinischen Einrichtungen (Auswahl)
Ambulanz ohne Grenzen, von Armut und Gesundheit in Deutschland e.V.
Ärzte der Welt (deutschlandweit)
Babylotsen, Berlin
Babylotsen, Hamburg
Björn Schulz Stiftung, Berlin
Caritas, Hamburg
Caritas Marienambulanz, Graz (Österreich)
Clearingstelle Rheinland-Pfalz
Elisabeth-Straßenambulanz, Frankfurt
Gesundheitsamt, Frankfurt am Main
Landratsamt Karlsruhe
Malteser Hilfsdienst
Medibüro, Hamburg
Medinetz, Bonn
Medinetz, Mainz
Medinetz, Marburg
Medinetz, Ulm
Medizinische Flüchtlingshilfe der Heinrich-Heine Universität, Düsseldorf